105565
2
因交通意外,呈祥道(往荃灣方向)近荔枝角公園的部份行車線現已封閉。
駕駛人士只可使用餘下行車線行車。
現時上址交通繁忙。
因交通意外,呈祥道(往荃灣方向)近荔枝角公園的部份行車線現已封閉。
駕駛人士只可使用餘下行車線行車。
現時上址交通繁忙。
Due to traffic accident , part of the lanes of Ching Cheung Road (Tsuen Wan bound) near Lai Chi Kok Park is closed to all traffic.
Only remaining lanes are available to motorists.
Traffic is busy now.
Due to traffic accident , part of the lanes of Ching Cheung Road (Tsuen Wan bound) near Lai Chi Kok Park is closed to all traffic.
Only remaining lanes are available to motorists.
Traffic is busy now.
2024/3/29 下午 02:03:00
0
105564
3
因應假日出行高峰,目前使用羅湖及落馬洲支線管制站人數眾多,東鐵綫車站已加派人手協助乘客。請乘客為行程預留時間,並考慮使用其他口岸過關。
因應口岸人多,東鐵綫來往金鐘至羅湖及落馬洲的列車班次已作出調整,請乘客留意列車班次的終點站。
因應假日出行高峰,目前使用羅湖及落馬洲支線管制站人數眾多,東鐵綫車站已加派人手協助乘客。請乘客為行程預留時間,並考慮使用其他口岸過關。
因應口岸人多,東鐵綫來往金鐘至羅湖及落馬洲的列車班次已作出調整,請乘客留意列車班次的終點站。
As it is travel peak period, there are currently large crowds crossing the boundary at the Lo Wu and Lok Ma Chau Spur Line control points. Additional staff have been deployed to East Rail Line stations to assist passengers. Passengers are advised to reserve ample time for their travels and consider using other control points for boundary crossing.
In response to the crowds at the boundary crossings, train service frequency between Admiralty and Lo Wu/ Lok Ma Chau has been adjusted. Please pay attention to the destinations of the train trips.
As it is travel peak period, there are currently large crowds crossing the boundary at the Lo Wu and Lok Ma Chau Spur Line control points. Additional staff have been deployed to East Rail Line stations to assist passengers. Passengers are advised to reserve ample time for their travels and consider using other control points for boundary crossing.
In response to the crowds at the boundary crossings, train service frequency between Admiralty and Lo Wu/ Lok Ma Chau has been adjusted. Please pay attention to the destinations of the train trips.
2024/3/29 下午 02:03:00
0
105563
3
較早前因交通意外而封閉的由啓祥道天橋通往偉業街(往觀塘方向) 的支路的 唯一行車線現已解封。
較早前因交通意外而封閉的由啓祥道天橋通往偉業街(往觀塘方向) 的支路的 唯一行車線現已解封。
The only lane of the slip road leading from Kai Cheung Road Flyover to Wai Yip Street (Kwun Tong bound) which was closed due to traffic accident is re-opened to all traffic.
The only lane of the slip road leading from Kai Cheung Road Flyover to Wai Yip Street (Kwun Tong bound) which was closed due to traffic accident is re-opened to all traffic.
2024/3/29 下午 02:03:00
0
105562
3
因路面有油漬,柯士甸道(往紅磡方向)近庇利金街的慢線現已封閉。
駕駛人士只可使用餘下行車線行車。
現時上址交通繁忙。
因路面有油漬,柯士甸道(往紅磡方向)近庇利金街的慢線現已封閉。
駕駛人士只可使用餘下行車線行車。
現時上址交通繁忙。
Due to oil stain on road , the slow lane of Austin Road (Hung Hom bound) near Pilkem Street is closed to all traffic.
Only remaining lane is available to motorists.
Traffic is busy now.
Due to oil stain on road , the slow lane of Austin Road (Hung Hom bound) near Pilkem Street is closed to all traffic.
Only remaining lane is available to motorists.
Traffic is busy now.
2024/3/29 下午 02:03:00
0
105560
3
因緊急維修,新填地街介乎碧街與窩打老道之間的慢線現已封閉。同時,窩打老道(往九龍城方向)介乎廣東道與新填地街之間的慢線亦已封閉。駕駛人士只可使用餘下行車線行車。
因緊急維修,新填地街介乎碧街與窩打老道之間的慢線現已封閉。同時,窩打老道(往九龍城方向)介乎廣東道與新填地街之間的慢線亦已封閉。駕駛人士只可使用餘下行車線行車。
Due to emergency repairing works , the slow lane of Reclamation Street between Pitt Street and Waterloo Road is closed to all traffic. Meanwhile, the slow lane of Waterloo Road (Kowloon City bound) between Canton Road and Reclamation Street is closed to all traffic. Only remaining lanes are available to motorists.
Due to emergency repairing works , the slow lane of Reclamation Street between Pitt Street and Waterloo Road is closed to all traffic. Meanwhile, the slow lane of Waterloo Road (Kowloon City bound) between Canton Road and Reclamation Street is closed to all traffic. Only remaining lanes are available to motorists.
2024/3/29 下午 02:03:00
0
105557
3
因水管緊急維修,海盛路(來回方向)介乎圓墩圍與大涌道之間近寶安商會王少清中學的全線現已封閉。
駕駛人士請考慮改用其他道路。
因水管緊急維修,海盛路(來回方向)介乎圓墩圍與大涌道之間近寶安商會王少清中學的全線現已封閉。
駕駛人士請考慮改用其他道路。
Due to watermain emergency works , all lanes of Hoi Shing Road (both bounds) between Yuen Tun Circuit and Tai Chung Road near Po On Commercial Association Wong Siu Ching Secondary School are closed to all traffic.
Motorists are advised to use alternative routes.
Due to watermain emergency works , all lanes of Hoi Shing Road (both bounds) between Yuen Tun Circuit and Tai Chung Road near Po On Commercial Association Wong Siu Ching Secondary School are closed to all traffic.
Motorists are advised to use alternative routes.
2024/3/29 下午 02:03:00
0
105554
3
港珠澳大橋香港口岸現時非常繁忙並有大量旅客等候乘坐金巴出境,金巴已加強服務應付乘客需求。請市民妥善規劃行程,預留充裕交通時間,同時在輪候時保持忍讓。
港珠澳大橋香港口岸現時非常繁忙並有大量旅客等候乘坐金巴出境,金巴已加強服務應付乘客需求。請市民妥善規劃行程,預留充裕交通時間,同時在輪候時保持忍讓。
The HZMB Hong Kong Port is very busy at the moment and there are a large number of passengers waiting for outbound services of Gold Bus. Gold Bus has strengthened its services to cater for passenger demand. Members of the public are advised to plan ahead their journeys, reserve sufficient commuting time, and be patient while queuing.
The HZMB Hong Kong Port is very busy at the moment and there are a large number of passengers waiting for outbound services of Gold Bus. Gold Bus has strengthened its services to cater for passenger demand. Members of the public are advised to plan ahead their journeys, reserve sufficient commuting time, and be patient while queuing.
2024/3/29 下午 02:03:00
0
105552
3
因水管緊急維修,界限街(往九龍城方向)近勵德街的快線現已封閉。
駕駛人士只可使用餘下行車線行車。
因水管緊急維修,界限街(往九龍城方向)近勵德街的快線現已封閉。
駕駛人士只可使用餘下行車線行車。
Due to watermain emergency works , the fast lane of Boundary Street (Kowloon City bound) near Knight Street is closed to all traffic.
Only remaining lanes are available to motorists.
Due to watermain emergency works , the fast lane of Boundary Street (Kowloon City bound) near Knight Street is closed to all traffic.
Only remaining lanes are available to motorists.
2024/3/29 下午 02:03:00
0
105520
3
復活節假期將至,預計經港珠澳大橋駕車前往澳門之人士增多。澳門交通事務局提醒合資格使用港珠澳大橋前往港珠澳大橋邊檢大樓東停車場(「東停車場」)的駕駛人士,當東停車場實時車位餘額少於600個時,需在進場前先網上預留車位。
詳情請瀏覽澳門交通事務局網頁:
https://www.dsat.gov.mo/dsat/news_detail.aspx?a_id=EF9189D4099B914DB48908BF4E42F078
復活節假期將至,預計經港珠澳大橋駕車前往澳門之人士增多。澳門交通事務局提醒合資格使用港珠澳大橋前往港珠澳大橋邊檢大樓東停車場(「東停車場」)的駕駛人士,當東停車場實時車位餘額少於600個時,需在進場前先網上預留車位。
詳情請瀏覽澳門交通事務局網頁:
https://www.dsat.gov.mo/dsat/news_detail.aspx?a_id=EF9189D4099B914DB48908BF4E42F078
With the Easter holiday approaching, it is expected that more people will drive vehicles to Macao via the Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge. The Macao Transport Bureau reminds the eligible motorists for using the Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge to the East Car Park of the Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge Frontier Post (“East Car park”) are required to make reservation when the real-time remaining parking spaces of the East Car Park fall below 600 before entering the car park.
Please browse the website of the Macao Transport Bureau for details:
https://www.dsat.gov.mo/dsat/news_detail.aspx?a_id=EF9189D4099B914DB48908BF4E42F078
With the Easter holiday approaching, it is expected that more people will drive vehicles to Macao via the Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge. The Macao Transport Bureau reminds the eligible motorists for using the Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge to the East Car Park of the Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge Frontier Post (“East Car park”) are required to make reservation when the real-time remaining parking spaces of the East Car Park fall below 600 before entering the car park.
Please browse the website of the Macao Transport Bureau for details:
https://www.dsat.gov.mo/dsat/news_detail.aspx?a_id=EF9189D4099B914DB48908BF4E42F078
2024/3/29 下午 02:03:00
0
105478
3
4條鐵路綫由3月29日至4月1日復活節假期加強列車服務:
- 港島綫、荃灣綫、南港島綫及迪士尼綫
- 共增加約300班列車
此外,為方便市民掃墓,港鐵巴士K52A路綫來往港鐵屯門站及曾咀靈灰安置所亦會加密班次:
- 復活節假期、清明節當天及隨後的兩個星期六、日
- 大部分時段加密至約15 至30 分鐘一班車
4條鐵路綫由3月29日至4月1日復活節假期加強列車服務:
- 港島綫、荃灣綫、南港島綫及迪士尼綫
- 共增加約300班列車
此外,為方便市民掃墓,港鐵巴士K52A路綫來往港鐵屯門站及曾咀靈灰安置所亦會加密班次:
- 復活節假期、清明節當天及隨後的兩個星期六、日
- 大部分時段加密至約15 至30 分鐘一班車
MTR is enhancing the train service on 4 Lines during the Easter holidays from 29 March to 1 April:
- Island Line, Tsuen Wan Line, South Island Line and Disneyland Resort Line
- Around 300 extra train trips
In addition, to facilitate grave sweeping activities, the MTR Bus K52A service between Tuen Mun Station and Tsang Tsui Columbarium will be enhanced on:
- Easter holidays, Ching Ming Festival and the following two weekends
- Frequency will be increased to about 15 to 30 minutes for most of the day
MTR is enhancing the train service on 4 Lines during the Easter holidays from 29 March to 1 April:
- Island Line, Tsuen Wan Line, South Island Line and Disneyland Resort Line
- Around 300 extra train trips
In addition, to facilitate grave sweeping activities, the MTR Bus K52A service between Tuen Mun Station and Tsang Tsui Columbarium will be enhanced on:
- Easter holidays, Ching Ming Festival and the following two weekends
- Frequency will be increased to about 15 to 30 minutes for most of the day
2024/3/29 下午 02:03:00
0
105472
3
因水管緊急維修,臨樂街近宏冠道的快線現已封閉。
駕駛人士只可使用餘下行車線行車。
因水管緊急維修,臨樂街近宏冠道的快線現已封閉。
駕駛人士只可使用餘下行車線行車。
Due to watermain emergency works , the fast lane of Lam Lok Street near Wang Kwun Road is closed to all traffic.
Only remaining lane is available to motorists.
Due to watermain emergency works , the fast lane of Lam Lok Street near Wang Kwun Road is closed to all traffic.
Only remaining lane is available to motorists.
2024/3/29 下午 02:03:00
0
105459
3
為配合火炭路支路往大埔公路(沙田段)(南行)道路重建工程,由三月二十九日(本周五)早上七時至四月一日(下周一)早上六時,上述道路將會臨時封閉,禁止所有車輛駛入。道路封閉期間,駕駛人士須改道至以下路線:
1.沿火炭路及源禾路(北行)前往荃灣的受影響車輛須改經源禾路(南行)及沙田鄉事會路(西行);以及
2.沿火炭路及源禾路(北行)前往九龍(西)的受影響車輛須改經大涌橋路(南行),獅子山隧道公路(西行)及大埔公路(大圍段)(南行)。
另外,沙田鄉事會路交匯處的新交通安排已於三月二十四日正式實施。除專利巴士外,所有車輛不得由沙田鄉事會路(沙田站方向)的第一個路口左轉入沙田市中心巴士總站。駕駛人士使用新交匯處時,必須細心留意及遵照新交匯處的道路配置、方向標誌、道路標記和交通標誌指示,小心駕駛以避免跨越巴士線及對面行車線。
為配合火炭路支路往大埔公路(沙田段)(南行)道路重建工程,由三月二十九日(本周五)早上七時至四月一日(下周一)早上六時,上述道路將會臨時封閉,禁止所有車輛駛入。道路封閉期間,駕駛人士須改道至以下路線:
1.沿火炭路及源禾路(北行)前往荃灣的受影響車輛須改經源禾路(南行)及沙田鄉事會路(西行);以及
2.沿火炭路及源禾路(北行)前往九龍(西)的受影響車輛須改經大涌橋路(南行),獅子山隧道公路(西行)及大埔公路(大圍段)(南行)。
另外,沙田鄉事會路交匯處的新交通安排已於三月二十四日正式實施。除專利巴士外,所有車輛不得由沙田鄉事會路(沙田站方向)的第一個路口左轉入沙田市中心巴士總站。駕駛人士使用新交匯處時,必須細心留意及遵照新交匯處的道路配置、方向標誌、道路標記和交通標誌指示,小心駕駛以避免跨越巴士線及對面行車線。
To facilitate road reconstruction at slip road from Fo Tan Road to southbound of Tai Po Road (Sha Tin Section), it will be temporarily closed during from 07:00 on 29 March 2024 (Friday) to 06:00 on 1 April 2024 (next Monday). During the road closure at the aforesaid slip road, motorists are required to divert to the following routes:
(1) Affected vehicles on Fo Tan Road and Yuen Wo Road northbound heading for Tsuen Wan will be diverted via Yuen Wo Road southbound and Sha Tin Rural Committee Road westbound.
(2) Affected vehicles on Fo Tan Road and Yuen Wo Road northbound heading for Kowloon (West) will be diverted via Tai Chung Kiu Road southbound, Lion Rock Tunnel Road westbound and Tai Po Road (Tai Wai Section) southbound.
Besides, the new traffic arrangement at Sha Tin Rural Committee Road interchange has been implemented since 24 March 2024. Except for franchised buses, all vehicles are prohibited from turning left from the first junction of Sha Tin Rural Committee Road (Shatin Station Bound) onto the Sha Tin Central Bus Terminus. Motorists should pay attention and follow the road alignment, directional signs, road markings and traffic signs of the new traffic arrangement to drive carefully avoiding driving on bus lane and opposite traffic lane.
To facilitate road reconstruction at slip road from Fo Tan Road to southbound of Tai Po Road (Sha Tin Section), it will be temporarily closed during from 07:00 on 29 March 2024 (Friday) to 06:00 on 1 April 2024 (next Monday). During the road closure at the aforesaid slip road, motorists are required to divert to the following routes:
(1) Affected vehicles on Fo Tan Road and Yuen Wo Road northbound heading for Tsuen Wan will be diverted via Yuen Wo Road southbound and Sha Tin Rural Committee Road westbound.
(2) Affected vehicles on Fo Tan Road and Yuen Wo Road northbound heading for Kowloon (West) will be diverted via Tai Chung Kiu Road southbound, Lion Rock Tunnel Road westbound and Tai Po Road (Tai Wai Section) southbound.
Besides, the new traffic arrangement at Sha Tin Rural Committee Road interchange has been implemented since 24 March 2024. Except for franchised buses, all vehicles are prohibited from turning left from the first junction of Sha Tin Rural Committee Road (Shatin Station Bound) onto the Sha Tin Central Bus Terminus. Motorists should pay attention and follow the road alignment, directional signs, road markings and traffic signs of the new traffic arrangement to drive carefully avoiding driving on bus lane and opposite traffic lane.
2024/3/29 下午 02:03:00
0
105299
3
因應路政署完成耀興道近耀東邨部分斜坡及路面修復工程,該路段將會重開一條西行方向的行車線,惟因修復工程仍在進行中,有關路段東行方向的行車線仍然暫時封閉。
往東行方向的巴士及小巴路線仍須改道如下:
-城巴第77、99、720X及N8號線、過海巴士第110及606號線及專線小巴第65號線須改道行駛,路線途經耀東邨巴士總站後,會改經耀興道西行、惠亨街、太樂街及筲箕灣道東行,然後返回原有路線;至於專線小巴第50號線在途經耀東邨巴士總站後,則會改經耀興道西行、惠亨街及太樂街,然後返回原有路線。
往西行方向的城巴第77、82S、99及N8號線、過海巴士第110及606號線及專線小巴第65號,則恢復行經耀興道西行的原有路線。
此外,因山泥傾瀉,黃麻角道近聖士提反灣仍然實施單線雙程行車。
因應路政署完成耀興道近耀東邨部分斜坡及路面修復工程,該路段將會重開一條西行方向的行車線,惟因修復工程仍在進行中,有關路段東行方向的行車線仍然暫時封閉。
往東行方向的巴士及小巴路線仍須改道如下:
-城巴第77、99、720X及N8號線、過海巴士第110及606號線及專線小巴第65號線須改道行駛,路線途經耀東邨巴士總站後,會改經耀興道西行、惠亨街、太樂街及筲箕灣道東行,然後返回原有路線;至於專線小巴第50號線在途經耀東邨巴士總站後,則會改經耀興道西行、惠亨街及太樂街,然後返回原有路線。
往西行方向的城巴第77、82S、99及N8號線、過海巴士第110及606號線及專線小巴第65號,則恢復行經耀興道西行的原有路線。
此外,因山泥傾瀉,黃麻角道近聖士提反灣仍然實施單線雙程行車。
In view of Highways Department (HyD)’s completion of part of slope repair and road rehabilitation works at Yiu Hing Road near Yiu Tung Estate, the westbound traffic lane of the concerned road section will be reopened; however, since rehabilitation works are still underway, the eastbound traffic lane of the same road section will continued to be temporarily closed to all vehicular traffic
Eastbound franchised bus and green minibus services will continue to be diverted as follow:
- Citybus route nos. 77, 99, 720X and N8, Cross Harbour route nos. 110 and 606 and Green Minibus route no. 65 departures that passed by Yiu Tung Estate Bus Terminus will be diverted via Yiu Hing Road westbound, Wai Hang Street, Tai Lok Street and Shau Kei Wan Road eastbound before resuming its original routeing; while Green Minibus route no. 50 departures that passed by Yiu Tung Estate Bus Terminus will be diverted via Yiu Hing Road westbound, Wai Hang Street and Tai Lok Street before resuming its original routeing.
Westbound services of Citybus route nos. 77, 82S, 99 and N8, Cross Harbour route nos. 110 and 606 and Green Minibus route no. 65 will resume its original routeing via Yiu Hing Road westbound.
In addition, due to landslide, one-lane-two-way traffic arrangement is still being implemented on Wong Ma Kok Road near St. Stephen's Beach.
In view of Highways Department (HyD)’s completion of part of slope repair and road rehabilitation works at Yiu Hing Road near Yiu Tung Estate, the westbound traffic lane of the concerned road section will be reopened; however, since rehabilitation works are still underway, the eastbound traffic lane of the same road section will continued to be temporarily closed to all vehicular traffic
Eastbound franchised bus and green minibus services will continue to be diverted as follow:
- Citybus route nos. 77, 99, 720X and N8, Cross Harbour route nos. 110 and 606 and Green Minibus route no. 65 departures that passed by Yiu Tung Estate Bus Terminus will be diverted via Yiu Hing Road westbound, Wai Hang Street, Tai Lok Street and Shau Kei Wan Road eastbound before resuming its original routeing; while Green Minibus route no. 50 departures that passed by Yiu Tung Estate Bus Terminus will be diverted via Yiu Hing Road westbound, Wai Hang Street and Tai Lok Street before resuming its original routeing.
Westbound services of Citybus route nos. 77, 82S, 99 and N8, Cross Harbour route nos. 110 and 606 and Green Minibus route no. 65 will resume its original routeing via Yiu Hing Road westbound.
In addition, due to landslide, one-lane-two-way traffic arrangement is still being implemented on Wong Ma Kok Road near St. Stephen's Beach.
2024/3/29 下午 02:03:00
0
105466
3
因應乘客的出行需求,由4月6日起,高速鐵路(香港段)將在每個星期六增加2對往返深圳的恆常列車,包括1對來往西九龍站及福田站,以及1對來往西九龍站及深圳北站,中途停福田站的列車。
此外,繼早前公佈於復活節4天假期期間加強來往西九龍站與福田站的列車服務,由3月28日至4月6日將會每日再額外增加往返西九龍站與福田站的班次,令這段期間每天將增加合共12至14對來往香港與深圳的列車,每日總共提供超過100對來往各站點的列車班次。
新增列車車票即日起發售。所有新增班次適用於福田及深圳北「靈活行」即日變更車次安排,可供乘客選擇改乘。
有關列車服務詳情,請瀏覽高速鐵路網站或手機應用程式。
因應乘客的出行需求,由4月6日起,高速鐵路(香港段)將在每個星期六增加2對往返深圳的恆常列車,包括1對來往西九龍站及福田站,以及1對來往西九龍站及深圳北站,中途停福田站的列車。
此外,繼早前公佈於復活節4天假期期間加強來往西九龍站與福田站的列車服務,由3月28日至4月6日將會每日再額外增加往返西九龍站與福田站的班次,令這段期間每天將增加合共12至14對來往香港與深圳的列車,每日總共提供超過100對來往各站點的列車班次。
新增列車車票即日起發售。所有新增班次適用於福田及深圳北「靈活行」即日變更車次安排,可供乘客選擇改乘。
有關列車服務詳情,請瀏覽高速鐵路網站或手機應用程式。
Starting from 6 April, the High Speed Rail (Hong Kong Section) will operate 2 additional pairs of regular trains to Shenzhen every Saturday to cater the travel demand. The newly added regular trains include 1 pair running between Hong Kong West Kowloon and Futian stations, and 1 pair running from Hong Kong West Kowloon to Shenzhenbei station and stop by at Futian station.
Also, in addition to the previously announced service enhancement between Hong Kong West Kowloon Station and Futian stations during the four-day Easter Holidays, more trains between these two stations will be operated from 28 March to 6 April. During this period, a total of 12 to 14 trains for Shenzhen will be added every day, bringing the total daily train service to more than 100 pairs.
Tickets for the additional trains are available for sale starting today. All additional trains will be included in the Same-day Flexi-trip Arrangement for Futian and Shenzhenbei.
For the relevant train schedules, please refer to the High Speed Rail website or mobile app.
Starting from 6 April, the High Speed Rail (Hong Kong Section) will operate 2 additional pairs of regular trains to Shenzhen every Saturday to cater the travel demand. The newly added regular trains include 1 pair running between Hong Kong West Kowloon and Futian stations, and 1 pair running from Hong Kong West Kowloon to Shenzhenbei station and stop by at Futian station.
Also, in addition to the previously announced service enhancement between Hong Kong West Kowloon Station and Futian stations during the four-day Easter Holidays, more trains between these two stations will be operated from 28 March to 6 April. During this period, a total of 12 to 14 trains for Shenzhen will be added every day, bringing the total daily train service to more than 100 pairs.
Tickets for the additional trains are available for sale starting today. All additional trains will be included in the Same-day Flexi-trip Arrangement for Futian and Shenzhenbei.
For the relevant train schedules, please refer to the High Speed Rail website or mobile app.
2024/3/29 下午 02:03:00
0
105258
3
假日期間,香港西九龍站會有較多旅客。出發乘搭高速鐵路前往內地前,需注意:
·預留足夠時間辦理出入境手續,旅客最早可於開車前120分鐘於B1層入閘
·瀏覽12306官方網站(12306.cn)或手機應用程式查看最新的列車班次及車務調動資訊
假日期間,香港西九龍站會有較多旅客。出發乘搭高速鐵路前往內地前,需注意:
·預留足夠時間辦理出入境手續,旅客最早可於開車前120分鐘於B1層入閘
·瀏覽12306官方網站(12306.cn)或手機應用程式查看最新的列車班次及車務調動資訊
A large number of passengers will be at the West Kowloon Station and travel on the High Speed Rail to enter the Mainland during the holidays. Please note the following before the journey:
· Allow more time for immigration procedures. Passengers may enter the gate at Level B1 120 minutes before the train departs at the earliest
· Visit 12306 official website (12306. cn) or the mobile app for the latest train schedule and service adjustment
A large number of passengers will be at the West Kowloon Station and travel on the High Speed Rail to enter the Mainland during the holidays. Please note the following before the journey:
· Allow more time for immigration procedures. Passengers may enter the gate at Level B1 120 minutes before the train departs at the earliest
· Visit 12306 official website (12306. cn) or the mobile app for the latest train schedule and service adjustment
2024/3/29 下午 02:03:00
0
104930
3
由3月16日起,東鐵綫於週末及假日加強列車服務,每周共增加76班車。
由3月16日起,東鐵綫於週末及假日加強列車服務,每周共增加76班車。
From 16 March, an additional 76 train trips will be added each week at weekends and public holidays on the East Rail Line.
From 16 March, an additional 76 train trips will be added each week at weekends and public holidays on the East Rail Line.
2024/3/29 下午 02:03:00
0